土耳其歷史學家表示,土耳其原本國民類似英文的「火雞」(turkey),確實是許多土耳其人數十年來的痛,過去也不曾有人試圖正名。然而,也非所有土耳其民眾都樂見改名。
2021年底時,土耳其官方宣布將要以較能代表土耳其的「Türkiye」取代在英文有「火雞」涵義的「Turkey」作為對外國名後,2022年1月,土耳其政府計劃將其在聯合國的國際官方名稱註冊改為「Türkiye」;5月31日,外交部長梅夫呂特·恰武什奧盧致函聯合國及其他國際組織,要求使用「Türkiye」這個名字。6月1日,聯合國收到土耳其外交部遞交的申請信件,並將土耳其的國際官方名稱更改為「Türkiye」,並在6月3日通過。
聯合國發言人杜雅里克(Stephane Dujarric)表示,土耳其外交部長卡夫索格魯(Mevlut Cavusoglu)5月31日去函聯合國秘書長古特瑞斯(Antonio Guterres),要求在國際場合以Türkiye取代Turkey,而其正名一事,將從聯合國收到卡夫索格魯來函那一刻開始生效。
卡夫索格魯接受土耳其國營媒體《安納杜魯新聞社(Anadolu Agency)》專訪時說:「我們和總統府通訊署已經為此事成功地奠下良好基礎,讓聯合國、其他國際組織和各國可以換用Türkiye。」
Türkiye即土耳其文的土耳其國名
土耳其官方公報於2021年12月3日刊載總統艾爾多安(Recep Tayyip Erdogan)命令稱:「Türkiye最足以代表和體現土耳其民族文化、文明和價值。從現在起,出口品將以讓我國在國際貿易上引以為傲的Made in Türkiye(土耳其製造)取代Made in Turkey。」
公報指出,未來土耳其將在各領域運用代表「我們國家和民族擁有數千年歷史的Türkiye品牌」。為強化Türkiye品牌,各種活動與聯繫,尤其在與其他國家和國際組織機構的官方正式關係中,將以Türkiye取代Turkey、Turkei及Turquie等用詞,以凸顯其精確性。
在土耳其,包括《安納杜魯新聞社》、《土耳其廣播電視公司國際頻道(TRT World)》等國營媒體,第一時間就在報導中全面換用Türkiye;總統府和外交部網站也都已改用Republic of Türkiye(土耳其共和國)。
同時,土耳其總統府通訊署也於今年1月推出「HELLO! Türkiye」活動,針對正名進行介紹。署長阿爾通(Fahrettin Altun)呼籲公民社會、媒體和學界支持正名說:「我們可以通過與世界各地全面團結一致,來強化Türkiye這個品牌。」
「擺脫英文的侷限表述自己,已成為全球趨勢。」記者出身的TRT董事會成員阿特拉斯(Meryem Ilayda Atlas)說:「Türkiye是一個非常老但是對我們有意義的名稱。拜科技之賜,在英文裡使用Türkiye現在也沒什麼技術問題了。」她強調:「仇外、伊斯蘭恐懼症有關的攻擊經常把土耳其比作火雞。維護國家聲譽也非常重要。」
英文的「火雞」(turkey)確實是許多土耳其人數十年來的痛。不願意具名的土耳其史家表示,過去不曾有人試圖正名。
這名史學家說:「從媒體報導的批評中不難得知1930年代西方人把土耳其比成火雞到什麼程度,但是不曾有過正式倡議設法去解決,因為歐洲使用這名稱長達數個世紀,遠遠早於鄂圖曼帝國滅亡之前,義大利人把這個地區叫做Turkey。」
然而,並非所有土耳其民眾都樂見改名。擁有超過340萬訂閱者的YouTube頻道Asian Boss在伊斯坦堡的街訪中,就有許多土耳其人對此抱有不同的意見。
影片中,雖然許多人提到以「Turkey」為國名時,在國際足球賽或玩線上遊戲時被外國人取笑的狀況,但也有受訪者認為改名稱這件事「沒道理」。
舉例來說,人們可能已經很習慣用Turkey這個名稱,讓人接受新名字的過程需要很長的時間,在網路上搜尋的時候更可能產生誤會;也有人提到捷克共和國(Czech Republic)之前希望大家以Czechia稱呼他們,雖然自己知道有改名,但還是持續使用舊名稱。
另有受訪民眾提到,新名字裡面的「ü」可能會造成外國人使用的困擾。
不過影片中也有受訪者講到,過往自己出國的時候介紹自己國家,就已經會使用土耳其文的讀音「Türkiye」而非「Turkey」,有人講到跟火雞有關係的事情時,會和對方解釋;另有受訪者說,只要了解鄂圖曼時代的歷史,就不會有人覺得土耳其能夠和火雞類比。
此外,也有些受訪者認為現在改名其實已經太晚,而且土耳其目前有更要緊的事情該做,包括經濟、民主等當地的問題,這些事情都比改名要重要。